《空中花园》The Hanging Gardens
《空中花园》是上古卷轴OL的一本书籍。书中写道:
《瓦斯滕科里代尔岛的空中花园》
(这本书显然是用锻莫语写作,而后才被翻译成奥德莫语的。书中的奥德莫语译文只有部分能被看懂,但也许已经足以帮助奥德莫语学者翻译出其他锻莫语书籍的片段。)
……指引傲特莫栖跟着足迹之火前往四角花园陈尸的镇中心……
……询问他们命名地点的根据、拘束和载体……
……他们为什么不用浑厚的声音去教导逃离地骨,也不用冰霜之火去滋养他们呢……
……我应当曾经写过那个词,我的小表亲们在令人钦佩的愚蠢时谈及的“艺术”……
然而无论是言辞还是经验,都无法洗净那以诡异而可怕的方式忤逆我们祖先的短暂统治的本质。
(在译文末尾,还有一句出自他人之手的锻莫语评论,翻译如下)
“放下你的球笔吧,恩巴希尔德。你的奥德莫语单词是写对了,但是连起来读是真的狗屁不通。”