上古卷轴OL攻略

尖锐的发声者:杰尔·普利姆 The Sharper Tongue: A Jel Primer

尖锐的发声者:杰尔·普利姆是上古卷轴OL的一本书籍。书中写道:


法师公会神秘商人启明之路著

亚龙人对话中的许多细微差别都来自于深厚隐喻和微妙的肢体动作。因此,许多人认为杰尔语是一门晦涩难学的语言。不过,即使我们在说通用语的时候,你也会听到我们族人加入了许多自己的母语表达。

和学习大多数语言一样,旅行者可以通过学习杰尔语的一些重点单词和短语,来更好地理解黑沼泽部落并与之互动。为了改善我们族人与外来者的关系,我决定为任何想要访问黑沼泽的人撰写一份杰尔语快速入门指南。愿这本指南成为你踏上更美好旅程的起点。

Beeko:朋友。其变体包括:私人朋友、普通朋友、外来者朋友和巢友。

Bok:碗;较深的圆形盘子或中空的圆形杯子。

Deelith:老师,或者更准确地说是传播智慧的人。这是一个非常光荣的称号,可授予任何人。

Greel:敌人。这个词很少用于描述其他部落,因为撒西勒族被认为是诸多希思特护佑下的一个民族。这个词会更多地形容敌对生物或外来者。

Haj:隐藏的。我们能轻松理解为什么这个词是哈吉鳄龟名字的一部分。

Kaal:战士长。越是崇尚暴力的部落,这个头衔就越受人尊敬。

Krona:大的、巨大的。这个词常用于夸张句或玩笑话,比如,看看他那双巨大的脚啊!

Lukiul:已被非亚龙人文化同化的亚龙人。他们经常被黑沼泽土著居民视为外来者。

Naheesh:部落长者。虽然他们受到尊重,但正如一些学者所言,这个头衔并不象征任何权力地位。

Nalpa:坏的;更直白的翻译是“腐烂的”,但它也可以用来表达做工极差、性格卑劣、饭菜难吃等等。

Norg:禁忌。在我们的文化中,这是一个很少使用的词,因为大多数禁忌事物都不会被人们说出来。

Ojel:外来者,不属于某个部落的人。它的字面意思是“不说亚龙人语言的人”,或者是“不使用杰尔语的人”。

Reel-Ka:战士。如果他们能展现自己的价值,那他们有一天就可能成为战士长。

Saxhleel:亚龙人。或者更确切地说,这是亚龙人对自己的称呼。

Thtithil:蛋。我发现很多人觉得这个词非常难。那真是遗憾,因为“Thtithil”是撒西勒文化的一个重要组成部分。

Thuxis:蛇。这个词也用于形容那些为达目的而使用阴谋诡计的人。

Toteik: 非常好。这个词很少使用,因为它表示我们对某一主题有着非常强烈的主张。尽量要少用这个词。

Tsona: 游泳。注意:我不建议大家在黑沼泽的沼泽地游泳。

Uxith: 巢、家、床。对我的人民来说,这些概念是一体的。如果有人要你成为他们的巢友,你一定要当心。

Vastei:变化之力。这也许是我们族人最大的驱动力。众所周知,再没有比反对变化更愚蠢的行为了。

Xal:神圣的。这个词常常与其他词或短语连用,比如星辰刻晷(Xinchei-Konu),这是一座创造神圣变化之力(xal-vastei)的纪念碑。

Xeech:坚果,种子。它也代表起始、出生,仍具有潜力的东西。

Xul:死亡,或与死亡有关的事物,也被称为重生。因为在我的族人眼中,死亡与重生是一回事。

Vakka:太阳。我读过一些学者的著作,他们认为我们崇拜太阳。这是错误的观点。我们享受它的温暖、沐浴在它的光芒中,但仅此而已。